Informationen über Parkverbot | Information on parking ban |

Park yasağı hakkında bilgi | Informations sur le stationnement interdit | معلومات حول حظر وقوف السيارات

Karte mit dem Abgesperrten Bereich
Samstag-Saturday-Cumartesi-Samedi 15.6.2024, 12 h – Sonntag-Sunday-Pazar-Dimanche 20 h

Bremerhavener Str. / Ecke Grenzstr. (Grenzstraße bleibt offen) | Bassumer Str. Nr. 4 | Bremerhavener Str. bei Nr. 11 | Reuterstr. vor Nr. 62. | Hoffnungstr. vor Nr. 37 | Elisabeth Str. Nr. 28 bis Nr. 31. | Loxstedter Str. vor Nr. 3 | Derfflingerstr. nach Nr. 67 | Dorumstr. nach Nr. 30 | Lübberstedter Str. vor Nr. 40 | Helgolander Str. Nr. 62 bis Nr.83 | Vegesacker Str. Nr. 84b (vor Ecke Geestemünder Str.)

Zusätzlich Teilstück der Zietenstr. ab der Kreuzung mit der Helgolander Str. bis einschließlich Nr. 63 bis 23:00 Uhr absperren.


Karte mit abgesperrten Bereich
Sonntag-Sunday-Pazar-Dimanche 16.6.2024, 7 h – 20 h

Bremerhavener Str. / Ecke Grenzstr. (Grenzstraße bleibt offen) | Bassumer Str. Nr. 4 | Bremerhavener Str. bei Nr. 11 | Reuterstr. vor Nr. 62 | Hoffnungstr. vor Nr. 37 | Elisabeth Str. Nr. 22 (Kirche) bis Nr. 31 | Loxstedter Str. Nr. vor Nr. 3 | Derfflingerstr. nach Nr. 67 | Dorumstr. nach Nr. 30 | Lübberstedter Str. vor Nr. 40 | Helgolander Str. Nr. 62 bis Nr.83 | Geestemünder Str. nach Nr 69 | Elsflether Str. nach Nr. 31 | Braker Str. vor Nr. 1a | Vegesacker Str. / Waller Ring


Samstag 15.6.: Walle ab 5′. 17-23 Uhr: Vegesacker Str. 1 bis Geestemünder Str.
Gastrobetriebe laden zum Flanieren ein und bieten ein kleines Kulturprogramm an. Zum ersten Mal werden in diesem Jahr einige Vereine bei Walle ab 5 dabei sein und mit ihren Angeboten das Fest bereichern. Die Straßen sollen ab 12 Uhr gesperrt bis Sonntag, den 16.6., um 20 Uhr werden.

Sonntag 16.6.: Flohmarkt, Flaniermeile, großes Kinder- und Bühnenprogramm, Präsentation der Vereine und Einrichtungen. 11-18:00 Uhr: Vegesacker Str. 1 bis zum Waller Ring
Ab 7 Uhr morgens sollen die Straßen für den großen Stadtteilfesttag bis 20 Uhr gesperrt werden. Autos dürfen sich nur zum Ausladen in den gesperrten Bereichen aufhalten. Alternative Parkplätze befinden sich in der Überssestadt und im Osterfeuerberg. Alle Teilnehmenden und Anwohnenden sind hierbei für ihre eigenen Fahrzeuge verantwortlich.


Saturday 15.6.: Walle ab 5′. 17-23: Vegesacker Str. 1 to Geestemünder Str.
Restaurants invite you to stroll around and offer a small cultural program. For the first time some clubs and associatons will be taking part in “Walle ab 5” and enriching the festival with own activities. The streets will be closed from 12 noon until Sunday, June 16, at 8 pm.

Sunday 16.6.: Flea market, international cuisine, large programme for children and stages, presentation of clubs and institutions. 11 a.m – 6 p.m: Vegesacker Str. 1 to Waller Ring
The streets will be closed from 7 a.m. until 8 p.m. on the festival day. Cars are shortly allowed in the closed areas for unloading. Alternative parking spaces are available in Überssestadt and Osterfeuerberg. All participants and residents are responsible for their own vehicles.


15 Haziran Cumartesi saat 17.00 -23.00 arasi Vegesacker Str. 1’den Geestemünder Straße´ye kadar
geleneksel Sokak festivali kapsamında Restoranlar size hizmet vermek için sizleri davet ediyor. Ayrica farklı kültürel programlar sunulucak. Bu yıl ilk kez Walle’den beş den fazla Kuruluslar katılacak ve sundukları etkinliklerle Festivali zenginleştirecekler. Sokaklar öğlen 12’den 16 Haziran Pazar günü akşam 8’e kadar kapalı olacaktır.

16.6. Pazar: Bitpazarı, Uluslararası Mutfak, Cocuklar icin cesitli Sahne Programı, Kulüp ve Kurumların tanıtımı saat 11.00 – 18.00 arasi Vegesacker Str. 1’den Waller Ring’e kadar olacak
Bu özel sokak şenligi için 16 Haziran sabah 7′ den akşam 8’e kadar bölge kapatılacaktır. Araçların sadece boşaltma için kapalı alanlara girmesine izin verilmektedir. Alternatif otoparklar Überssestadt ve Osterfeuerberg’de kullanilabilir. Tüm katılımcılar ve mahalle sakinleri kendi araçlarından sorumludur.


Samedi 15.6 : Walle ab’ 5. 17-23 heures : Vegesacker Str. 1 jusqu’à Geestemünder Str.
Des entreprises de restauration invitent à flâner et proposent un petit programme culturel. Pour la première fois cette année, quelques associations participeront à Walle ab 5 et enrichiront la fête avec leurs offres. Les rues devraient être fermées à partir de 12 heures jusqu’au dimanche 16.6 à 20 heures.

Dimanche 16.6 : Marché aux puces, cuisine internationale, grand programme pour enfants et scène, présentation des associations et institutions. 11-18:00 : Vegesacker Str. 1 jusqu’au Waller Ring
Dès 7 heures du matin, les rues doivent être fermées pour la grande fête de quartier jusqu’à 20 heures. Les voitures ne pourront se garer dans les zones fermées que pour le déchargement. Des parkings alternatifs se trouvent à Überssestadt et à Osterfeuerberg. Tous les participants et les riverains sont responsables de leurs propres véhicules.


**حظر وقوف السيارات – Kulturhaus Walle Brodelpott**

في السادس عشر من يونيو، من الساعة 11 صباحًا حتى 6 مساءً، سيقام مهرجان حي فالي(walle). هذا يعني أن الشوارع ستكون مغلقة ولن تتمكن من القيادة بالسيارة إلى منطقة المهرجان. (سيتم تضمين خريطة هنا)

يمكنك عرض نسخة أكبر من هذه الخريطة على www.kulturhauswalle.de. يمكنك الوصول إلى مخبز لافاش سيرًا على الأقدام. ستقام خدمة دينية في شارع إليزابيث رقم 22 بين الساعة 10 صباحًا و 11 صباحًا. نرجو منك الوصول إلى المخبز عبر شارع فيغزاكر خلال هذه الساعة وليس عبر شارع إليزابيث.

نأسف بشدة لأن مهرجان الحي يتزامن هذا العام مع عيد الأضحى، ونشكركم على تفهمكم.

نتمنى لكم ولعائلتكم عيد أضحى مبارك! ربما ترغبون في الحضور إلى مهرجان الحي بعد ذلك. أنتم مدعوون بحرارة!

أطيب التحيات من

Kulturhaus Walle Brodelpott